Books in translation
None of Josefine Ottesen's books are yet available in English. The titles in the Bibliography are therefore the translated titles of the Danish books. There are however translated extracts on her Danish website - click here to view.
A number of her books have been translated into other languages, as follows: Danish Publisher: Alrune
Drageherren (Lord of the Dragon) - easy reader serial in 11 parts
Norwegian - Drageherren, Cappelen Damm, 2005 Swedish - Drakeherren, Bonniers, 2005 Sagaen om Sigurd (Sigurd's Saga) - easy reader serial in 6 parts
Norwegian - Sagaen om Sigurd, N.W.Damm & Son 2007 Swedish - Sagan om Sigurd, Bonnier Utbildning 2007
Enya - easy reader serial in 6 parts
Swedish - Enya, Bonnier Utbildning 2007
Krigerprinsessen (The Warrior Princess) - easy reader serial in 7 parts
Swedish - Krigarprinsessan, Gleerups Udbildning 2007 Danish Publisher: Hoest & SonEventyret om Fjeren og Rosen (The Feather and the Rose) - a fairy tale for all ages
French - Le pays interdit, Nathan, 1990 German - Feder und Rose, Bitter Vorlag, 1991 Dutch - De Veer en de Roos, Christofoor, 1993
Historien om Mira (The Mira Chronicles) - trilogy for young adults
Norwegian - Historien om Mira, Aschehoug, 2007 Det Døde Land (Golak: The Deadlands) - trilogy for young adults
Norwegian: Golak: Det Døde Land, part 1, Cappelen Damm, 2009 Norwegian: Gjenfødt: Det Døde Land, part 2, Cappelen Damm, 2010
Hullerikkerne fra Syvstammetræet (The Holiwags from Seven-Stem Tree)
Norwegian: Heltemot og kråkelot, Hullerikkerne, part 1, Front Forlag, 2011 Norwegian: Lynild og ormehugg, Hullerikkerne, part 2, Front Forlag 2011 German: Die Hullerix und die verflixten Krähen, part 1, Urachhaus Verlag
Danish Publisher: Sesam
Roselil series - Fairytale serial in 3 parts for younger children
Swedish - Roselil, Damm AB, 2007 Norwegian - Roselil, Cappelen Damm, 2007
|